Comscore Tracker

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luas

#IDNTimesLife Kamu perlu tahu nih

Sampai saat ini Bahasa Inggris masih sangat diperlukan. Apalagi jika ingin mempelajari literatur yang dipublikasikan di jurnal-jurnal internasional. Selain itu, dalam pergaulan internasional, bahasa yang digunakan dominan adalah Bahasa Inggris. 

Nah selain mempelajari bahasa tersebut, tentu penting juga untuk mempertahankan Bahasa Ibu. Dalam memahami Bahasa Inggris, satu hal yang penting adalah idiom sebab bagian ini tidak bisa diterjemahkan begitu saja kata per kata. Agar bisa menambah wawasan kamu, cek dulu yuk di bawah ini beberapa idiom Bahasa Inggris yang kata-katanya simpel tapi punya arti luas. 

1. A bitter pill

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luaspexels.com/Ekaterina Bolovtsova

Secara harfiah, idiom yang satu ini jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia memiliki arti pil pahit. Namun, arti sebenarnya dari idiom ini merujuk pada sesuatu yang sangat tidak menyenangkan tetapi harus diterima.

"Losing to a younger player was a bitter pill to swallow". Artinya, kalah dari pemain yang lebih muda adalah hal yang sangat gak menyenangkan tetapi harus diterima.

2. A dime a dozen

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luasfreepik.com/cookie_studio

'A dime a dozen' merupakan idiom dalam Bahasa Inggris yang memiliki makna jika suatu hal memiliki sifat yang sangat umum dan tidak memiliki nilai khusus atau berharga. Contoh penggunaan idiom ini, antara lain:

"Plastic toys like this are a dime a dozen." Artinya, mainan plastik seperti ini tidak memiliki nilai khusus.

3. Add insult to injury

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya LuasPexels/Fauxels

'Menambah penghinaan terhadap cedera', itulah arti dari idiom ini jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia. Namun, makna yang sebenarnya dari idiom ini adalah sebuah tindakan yang membuat situasi menjadi lebih buruk. Misalnya:

"People were forced to work longer hours, and to add insult to injury, the company decided not to give pay raises." Artinya, orang-orang dipaksa untuk bekerja lebih lama dan parahnya, perusahaan memutuskan untuk tidak memberikan kenaikan gaji.

4. All ears

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luasunsplash.com/Mimi Thian

Jika seseorang mengatakan 'all ears', itu berarti mereka siap dan ingin mendengarkan tentang sesuatu. Hal ini sejalan dengan makna yang dimiliki oleh idiom 'all ears' itu sendiri, yaitu menunggu dengan penuh semangat atau memberikan perhatian khusus untuk mendengarkan suatu hal. Contoh:

"Kids in my class were all ears when I was telling them the story." Artinya, anak-anak di kelas saya mendengarkan ketika saya menceritakan kisah itu kepada mereka.

Baca Juga: 8 Idiom Bahasa Inggris Ini Pakai Kata 'Hand', Tahu 'In Good Hands'? 

5. Beat around the bush

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luasfreepik.com/bearfotos

Idiom yang satu ini biasanya dipakai ketika ada seseorang yang menghindari pembicaraan tentang topik utama yang dibahas agar tidak mendapatkan masalah. Singkatnya, jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, 'beat around the bush' memiliki arti bertele-tele. Contoh penggunaannya:

"Please stop beating around the bush and tell me the full story." Artinya, tolong berhenti berbelit-belit dan ceritakan kisah lengkapnya.

6. Bed of roses

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luaspexels.com/bruce mars

Meski secara harfiah idiom ini berarti tempat tidur mawar, akan tetapi makna sebenarnya merujuk pada tempat atau situasi yang menyenangkan. Contoh:

"She found that taking care of old parents was not a bed of roses." Artinya, dia menyadari bahwa merawat orang tua bukanlah situasi yang menyenangkan.

7. Barking up the wrong tree

Sudah Tahu Belum? Ini 7 Idiom Bahasa Inggris, Simpel Tapi Artinya Luasfreepik.com/katomangostar

'Barking up the wrong tree' adalah idiom dalam Bahasa Inggris yang digunakan untuk menunjukkan pemikiran, tindakan, atau penekanan yang salah dalam konteks tertentu. Misalnya:

"She thinks it'll solve the problem, but I think she's barking up the wrong tree." Artinya, dia pikir itu akan menyelesaikan masalah, tapi saya pikir dia salah.

Nah itu beberapa idiom Bahasa Inggris yang juga penting untuk kamu pelajari ya. Semoga bermanfaat. 

Baca Juga: 7 Idiom Tentang 'Winter' Ini Biar Bahasa Inggris Kalian Makin Keren 

Topic:

  • Ni Ketut Sudiani

Berita Terkini Lainnya